Keine exakte Übersetzung gefunden für إقامة مجانية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إقامة مجانية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La gratuidad, publicidad, celeridad y probidad en los juicios son condiciones esenciales de la administración de justicia.
    ومن الأساسي أن تكون إقامة العدل مجانية وعامة وسريعة وأن تكون القرارات نزيهة.
  • ¿Cuánto le pagan a los donantes? La paga es generosa. Además consiguen un viaje gratis a Zulia.
    ندفع أجر كريم . بالإضافة لحصولهم على إقامة .(سياحية مجانية بـ(زوليا
  • A cargo del hotel, nos gustaría ofrecerle una estancia de una noche adicional como muestra de nuestro agradecimiento.
    نيابة عن الفندق، نعرض عليك إقامة ليلة مجانية كدليل عن تقديرنا
  • Se está ampliando el sistema de internado escolar, que proporciona educación y vivienda gratuitas para estudiantes de minorías étnicas.
    ويجري توسيع نظام المدارس الداخلية، الذي يوفر لطلاب الأقليات العرقية التعليم المجاني والإقامة.
  • En la Antigua Roma, el emperador distraía al populacho de sus problemas repartiendo dinero para pan y circos gratis.
    في روما القديمه، كان الإمبراطور يشتت إنتباه الناس عن مشاكلهم عن طريق تخصيص مال لتوزيع الخبز المجاني و إقامة عروض السيرك
  • De todas maneras, en la actualidad el Estado proporciona, en forma prácticamente gratuita, no sólo consultas médicas, hospitalización y, cuando es necesario, cirugía, con todo lo que ésta lleva implícito: cirujanos, anestesistas, encargados del oxígeno —que generalmente son los propios anestesistas— sino también, entre otros servicios, los postoperatorios de recuperación.
    وبذلك، توفر الدولة، حاليا، الاستشارات الطبية والإقامة في المستشفيات، شبه المجانية، والعمليات الجراحية وما يصحبها من متطلبات بما يشمل الطبيب الجراح وطبيب التخدير والأوكسيجين والمخدر ومرافق الشفاء اللاحقة للجراحة وما إلى ذلك.
  • En virtud del Plan Nacional de Actividades de Apoyo y Protección de los Derechos Humanos en la República de Lituania se están aplicando las siguientes medidas específicas con respecto a la protección y observancia de los derechos de la mujer: en la esfera de la protección de los derechos reproductivos de la mujer se está preparando la estrategia nacional de política de salud reproductiva, en la que se especifican los objetivos, métodos y orientaciones prioritarios del mejoramiento de la salud reproductiva; en la esfera de la prevención de la violencia contra la mujer se está planificando la elaboración y presentación de propuestas relativas a la factibilidad de preparar programas de educación social para las personas que cometan actos de violencia y para los miembros de sus familias y, al mismo tiempo, abordando la cuestión de la ayuda oficial a las mujeres y niños sometidos a la violencia en el hogar y sexual (promoviendo las actividades de centros de crisis con servicios telefónicos de emergencia, provisión de alojamiento temporal gratuito, etc.); en la esfera de la protección de los derechos de las personas de edad, se está planificando la preparación e iniciación de un programa que tiene por objeto proporcionar a esas personas mejores condiciones para estudiar, obtención de títulos y conseguir empleo.
    وتنفذ التدابير المحددة التالية بموجب الخطة الوطنية فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة وتنفيذها: في مجال حماية الحقوق الإنجابية للنساء - يجري إعداد الاستراتيجية الوطنية لسياسة الصحة الإنجابية وهي تنص على أهداف ذات أولوية وطرق واتجاهات لتحسين الصحة الإنجابية؛ وفي مجال منع العنف ضد المرأة - تقرر العمل على وضع مقترحات تتعلق بجدوى إعداد برامج اجتماعية تثقيفية للأشخاص الذين يرتكبون أعمال العنف وأفراد أُسرهم، وفي نفس الوقت معالجة المسألة بتقديم مساعدة حكومية إلى النساء والأطفال الذين يتعرضون للعنف الأُسري والجنسي (بتشجيع أنشطة مراكز الأزمات المزودة بخدمات خط الهاتف المباشر، والتي توفر إقامة مؤقتة مجانية، إلخ)؛ وفي مجال حماية حقوق كبار السن - يعتزم إعداد والبدء في تنفيذ برنامج الغرض منه هو أن توفر لكبار السن شروط أفضل للدراسة والحصول على مؤهلات والعثور على عمل